Годинава и лицата со оштетен слух ќе можат да уживаат во песните на Евровизија

Песните на Евровизија, која годинава се одржува во Виена, ќе бидат достапни и за глувите и наглувите лица преку интерпретација на меѓународен знаковен јазик. За таа цел, толкувачи-уметници ќе ги преведуваат песните, но и ќе ги изведуваат како посебни сценски перформанси.
Неодамна во Виена беше организиран специјален избор на кој се претставија кандидати за улогата на толкувачи-изведувачи. Од вкупно 13 пријавени, ќе биде избрана група што за време на натпреварот во мај ќе ги интерпретира песните на поединечни земји. Овој начин на изведба беше воведен уште 2015 година, од страна на австриската телевизија „ОРФ“, по победата на австриската претставничка Кончита Вурст, со цел Евровизија да стане подостапна за сите гледачи.
„Пред настапите на самото натпреварување, избраните толкувачи ќе учествуваат на дополнителни работилници посветени на уметничкиот израз и телесното изразување“, соопштија надлежните во Виена. Организаторите нагласуваат дека перформансот на знаковен јазик не подразбира само буквален превод на текстот, туку целосна сценска изведба на песната, во која значајна улога имаат мимиката, движењата и танцот.
Ново на Сител
-

„Страв и надеж“ на МНТ победник на 60-то јубилејно издание на МТФ „Војдан Чернодрински“
-

Одржлив транспорт во Скопје и возење со автобус по рутата на БРТ и градскиот воз
-

Не запира уништувањето на рибниот фонд
-

Жетвата на пченицата започна, откупната цена непозната
-

Од еко сапуни до соларни прочистувачи, средношколците нудат реални решенија за климатските промени
-

Рекордна заработка очекува ФИФА од Светското првенство
-

Нов пожар кај Штип, спасен човечки живот
-

Тема на денот со Ивон Величковски, претседател на Нова Република
